2009-02-11

Ainda não desisti de certos sonhos

Voltando pra casa hoje, me veio, na cabeça, essa música: Ima Made Nandomo, que é o quinto encerramento do anime Naruto (não torça o nariz por isso, a música é bem legal).

A música fala sobre sonhos, aquelas esperanças que todos temos. E os verdadeiros, isto é, aqueles sonhos verdadeiros que carregamos no fundo da alma, que não conseguimos desistir, que nos compelem a lutar por eles... É sobre esses sonhos que a música fala.

Provavelmente lembrei dessa música porque estava voltando do cinema, em que tinha visto o filme Foi Apenas um Sonho, mas esse filme fica pra outro post...

Mas eis que vou rever no youtube o clipe da música pra colocar aqui no blog, e depois reler a letra da música, e constato algo que me deixou um pouco perplexo: eu, que achava que tinha matado certos sonhos, certos pedaços de mim mesmo, descubro que esses infelizes sobreviveram. Estão lá, meio escondidos, meio encolhidos, mas estão. Vivos.

Não sei se rio ou se choro. Ou os dois.

É ao mesmo tempo estranho e familiar. Estranho reencontrar certas coisas que você achou que tinham se perdido. Mas também é familiar revê-las, como se nunca tivessem ido a lugar algum.

Talvez um dia essas coisas realmente partam. Mas ainda não. Ainda não.

Clipe de Ima Made Nandomo, da banda Mass Missile:



Letra e tradução (pegas do Animeblade):

gaman no renzoku dattaro kokoro de naiteita ndarou
jibun de kimeta sono yume dake wa yuzurenai ndarou?


Foram esforços seguidos, que o fizeram chorar por dentro
E somente pelo sonho que escolheu, não cederá por nada?

kurushi nda kazu nanka yori utagatta kazu nanka yori
waratta kazu ya shinjita kazu ga
sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni


Mais que o número de vezes em que sofri, mais que o número de vezes em que duvidei,
Eu quero o número de vezes em que ri e acreditei nos outros,
E eu rezo para que isto aconteça em minha vida.

wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete


Mesmo sendo sempre personagem secundário, mesmo que eu fique sempre nas sombras dos outros,
Deixe-me estar no centro das atenções quando eu sonhar.
Deixe-me ser honesto.

ima made nandomo nan toka akiramezu ni
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo...


Tantas vezes até agora, por alguma razão eu não desisti.
Tantas vezes até agora, eu sempre me levantei, certo?
Tantas vezes até agora, nós
Tantas vezes Acreditamos Tantas vezes Sonhamos
Tantas vezes...

ima made nandomo baka o mite kita janai ka
Nandomo hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete


Tantas vezes até agora, fiz papel de idiota
Tantas vezes, estive na sombra de alguém
Agora, sou personagem pricipal! Ao menos em meus sonhos
Deixe-me fazer o que quiser!

iron na mono kara nigedashite
sono ketsudan o sakiokori ni shita
sono yume dake wa sono yume dake wa
sono yume dake wa...


Tenho escapado de muita coisa
Eu terminei aquelas decisões
Mas por aquele sonho, mas por aquele sonho
Mas por aquele sonho...

wakiyaku nante mou takusan da
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
wakiyaku janakutte shuyaku de iyouze


Estou doente de ser o personagem secundário.
Enquanto estou sonhando, deixe-me estar no centro quando eu sonho.
Deixe-me ser honesto.
Deixe-me ser não um personagem secundário, mas um personagem principal.

ima made nandomo nan toka akiramezu ni
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo...


Tantas vezes até agora, por alguma razão eu não desisti.
Tantas vezes até agora, eu sempre me levantei, certo?
Tantas vezes até agora, nós
Tantas vezes Acreditamos Tantas vezes Sonhamos
Tantas vezes...

tsuranuku tame ni iroiro mageta
shinjiru tame ni utagatte kita
mamotteku tame ni hito o kizutsuketa
ima made nandomo nandomo


Para me decidir, estive muito determinado
Para acreditar em alguém, duvidei muito.
Para proteger alguém, me feri muito.
Tantas vezes até agora, tantas vezes...

ima made nandomo baka o mite kita janai ka
nandomo hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete


Tantas vezes até agora, fiz papel de idiota
Tantas vezes, estive na sombra de alguém
Agora, sou personagem pricipal! Ao menos em meus sonhos
Deixe-me fazer o que quiser!

/*************************************************************************

E pra quem quiser ver, o encerramento de Naruto que usa a música:


3 comentários:

Unknown disse...

poxa... eu acho que perdi meus sonhos

Andarilho disse...

Ah, mas um dia, vc reencontra.

Ana P. disse...

Eu não li a tradução pq estou enfrentando um problema muito grave com sonhos atualmente.

Estou com a oportunidade de realizá-los. Mas vai custar um preço alto demais, que não sei se estou disposta a pagar.

Meus sonhos. Meu atual pesadelo.

[a insônia vai reinar por aqui hoje]